Zum Inhalt springen
...mit lebenden, probiotischen Joghurt-Kulturen!

Synchronisationsbeginn der 3. "Enterprise"-Staffel


MrSoyntus

Empfohlene Beiträge

Hello Leute,

laut {Link entfernt} hat die deutsche Synchro-Arbeit für die dritte ENT-Staffel begonnen!

Das bedeutet, dass wir bald in den Genuss der neuen Folgen kommen, wie versprochen hoffentlich bereits direkt im Anschluss an die restlichen Folgen der zweiten Season!!

Bin ja mal gespannt, wie sie diese Episoden so synchronisieren... Gehör zu den wenigen (?), die noch keine Folgen der dritten Season kennen. Was denkt ihr anderen so, ist die dritte besser als die zweite? In letzter Zeit gabs ja wieder einige Abstürze, find ich...

Freu mich jedenfalls, dass die Synchro-Arbeit wenigstens schon mal gestartet ist...

Mr. Soyntus

TheOssi's Edit: Keine Links zu Konkurrenzseiten!!!

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Mit einigen wenigen Ausnahmen, die ich dank meiner lieben in Amerika lebenden Tante, die mir ein Geburtstagsgeschenk gemacht hat, habe ich auch nur SAT 1 Folgen gesehen. Ich finde aber die Übersetzung von "The Expanse" mit "Die Ausdehnung" auch nicht so gut. Mir fällt zwar jetzt ad hoc auch nichts besseres ein, aber "Ausdehnung" klingt langweiliger als "expanse".

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Das ist nicht so mein Problem. Für mich ist deutsch und Englisch eigentlich "gehupft wie gehatscht". Ist wie zwei Muttersprachen für mich.

Trotzdem hat "Expanse" etwas von erforschen, etwas geheimnisvolles, das "Ausdehnung" einfach nicht hat.

Manchmal sollte man Dinge eben nicht übersetzen... wie "beamen".

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Au mein Gott, Leute! Erst meckern alle, dass die deutschen Titel nichts mehr mit den englischen zutun hätten, jetzt wird endlich mal ein Titel wörtlich übersetzt und ihr meckert wieder.

Glaubt ihr denn wirklich, dass wenn ihr als Muttersprache Englisch hättet, dass sich "The Expanse" nicht genauso pseudo-langweilig anhören würde, "Die Ausdehnung"?

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Glaubt ihr denn wirklich, dass wenn ihr als Muttersprache Englisch hättet, dass sich "The Expanse" nicht genauso pseudo-langweilig anhören würde, "Die Ausdehnung"?

Genau das glaube ich! Warum benutzen amerikanische Teenies denn wohl so viele deutsche Begriffe, nur um cool zu erscheinen!

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Glaubt ihr denn wirklich, dass wenn ihr als Muttersprache Englisch hättet, dass sich "The Expanse" nicht genauso pseudo-langweilig anhören würde, "Die Ausdehnung"?

Ja und Nein.

Und die Namen werden in Deutschland doch fürs Deutsche Publikum vergeben. Und eine fremde Sprache erzeugt ein fremdartiges Gefühl. Man weis dann einfach nicht, was einen erwartet, wenn man den Namen der Folge liest. Kann doch dann auch wieder egal sein, was da der Engländer von hält. ;)

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Und eine fremde Sprache erzeugt ein fremdartiges Gefühl. Man weis dann einfach nicht, was einen erwartet, wenn man den Namen der Folge liest.

Das setzt allerdings voraus, dass man die Sprache - in diesem Fall Englisch - nicht spricht. Ich für meinen Teil finde "The Expanse" genauso alles und nichts sagend, wie "Die Ausdehnung".

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Siehst du, für mich hat Expanse eben noch eine andere Qualität als "Die Ausdehnung". Die meisten der Titel fand ich bis jetzt eigentlich ganz gut übersetzt, auch wenn natürlich so manche ihren Charme bei der Übersetzung verlieren.

EDIT:

Habe gerade die neuen Episodentitel entdeckt.

3x01 "Die Xindi" ( "The Xindi" )

3x02 "Die Anomalie" ( "Anomaly" )

3x03 "Auslöschung" ( "Extinction" )

3x04 "Rajiin" ( "Rajiin" )

3x05 "Impulse" ( "Impulse" )

3x06 "Exil" ( "Exile" )

Jetzt sind wohl Direktübersetzungen mode geworden. Für "Extinction" hätte ich mir mehr erwartet. Und in Anomaly hätte man eine Anspielung auf die ****Vorsicht Spoiler*****

Räuber

****Spoiler Ende****

machen können. Aber egal.

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Trotzdem hat "Expanse" etwas von erforschen, etwas geheimnisvolles, das "Ausdehnung" einfach nicht hat.

Tja ist es sooo geheimnisvoll wenn man aus mangelnden englishkenntnissen nur die Hälfte versteht *duck* `?? :D

Wenn einem die deutschen Titel nicht passen, kann man dann eben aus Ammiland die "Episodes" emulieren und auf english gucken.

Aber eine DEnglishe Version zu verlangen in der alle unbekannten Worte durch deutsche ersetzt werden finde ich lächerlich.

:0  :0  :0  :D  :D  :ugly:  :ugly:  :P  ;

naja wers braucht, sorry bin nicht deiner Meinung!

Äh, Leute? Ich will ja nicht meckern, aber "The Expanse" heißt nun mal "Die Ausdehnung". Man hätte es höchstens noch "Der weite Raum" oder so nennen können.

Ganz meine Meinung!!! Ich bin sowieso dafür, dass man auch mal wieder mehr Gefühl für die deutsche Sprache entwickeln sollte. Die kann nämlcih auch richtig cool sein, wenn man sie denn richtig benutzen kann, nur leider sind die meisten nicht dazu in der Lage und Füllen ihr Unwissen über die eigene Muttersprache mit blöden DEnglish Worten......

wollt ich nur mal loswerden

cu

kingsteff ;)

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Tja ist es sooo geheimnisvoll wenn man aus mangelnden englishkenntnissen nur die Hälfte versteht *duck* `?? :D

*mit einem Buch nach dir werf*

Also wie gesagt ich kann echt gut englisch, ist wie meine zweite Muttersprache. Nur irgentwie ist den Titeln "Die Ausdehnung" und "Die Auslöschung" etwas verloren gegangen. Für mich ist das nunmal so!

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

T'Jara, so manche Dinge lassen sich nun nicht anders als direkt übersetzen

3x01 "Die Xindi" ( "The Xindi" ) Eigenname - alles andere wäre vielleicht spannend, aber möglicherweise unzulässige Interpretation

3x02 "Die Anomalie" ( "Anomaly" ) - was hat eine Anomalie mit Räubern zu tun? Warum willst du da eine Anspielung drauf machen? Was ist in dieser Epi wichtiger, die Anomalien oder die Räuber?

3x03 "Auslöschung" ( "Extinction" ) - "Auslöschung" klingt doch gut

3x04 "Rajiin" ( "Rajiin" ) Eigenname

3x05 "Impulse" ( "Impulse" )  Was sonst? "Ideen" "Anstöße" Neee, lieber nicht!

3x06 "Exil" ( "Exile" ) Vielleicht "Verbannung"?

Ach ne, find' schon ganz gut so wie es ist

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Dein Kommentar

Du kannst jetzt schreiben und Dich später registrieren. Wenn Du ein Konto hast, melde Dich jetzt an, um unter Deinem Benutzernamen zu schreiben.

Gast
Auf dieses Thema antworten...

×   Du hast formatierten Text eingefügt.   Formatierung jetzt entfernen

  Nur 75 Emojis sind erlaubt.

×   Dein Link wurde automatisch eingebettet.   Einbetten rückgängig machen und als Link darstellen

×   Dein vorheriger Inhalt wurde wiederhergestellt.   Editor leeren

×   Du kannst Bilder nicht direkt einfügen. Lade Bilder hoch oder lade sie von einer URL.

  • Hallo Gast - Aufgrund des vielen Spams müssen leider ein paar Fragen beantwortet werden.

    Bitte der Reihe nach durchführen, sonst kann das Captcha nicht erfolgreich abgeschlossen werden...
    Schritt 1: Wenn Picard ein Captain ist, sollte hier ein Haken rein...
    Schritt 2: und wenn es in der Nacht nicht hell ist, sollte hier der Haken raus!
    Schritt 3:
  • Bilder

×
×
  • Neu erstellen...

Wichtige Information

Diese Seite verwendet Cookies um Funktionalität zu bieten und um generell zu funktionieren. Wir haben Cookies auf Deinem Gerät platziert. Das hilft uns diese Webseite zu verbessern. Du kannst die Cookie-Einstellungen anpassen, andernfalls gehen wir davon aus, dass Du damit einverstanden bist, weiterzumachen. Datenschutzerklärung Beim Abensden von Formularen für Kontakt, Kommentare, Beiträge usw. werden die Daten dem Zweck des Formulars nach erhoben und verarbeitet.